sábado, 14 de agosto de 2010

MI COLUMNA DE ESTE SABADO

Amigos:
Les presento la segunda parte de mi recuento personal acerca de la literatura sobre el jazz traducida al español. que lo disfruten... y espero sus comentarios.


SONORA PARED
LIBROS SINCOPADOS
PARTE 2

Entre los últimos años del pasado siglo y lo que llevamos de éste la traducción de libros sobre jazz al español se incrementó considerablemente. Uno de los títulos más importantes que aparecieron por aquellos años fue “Historia del Jazz”, escrito por el reconocido investigador Ted Gioia y publicado en inglés en 1997. El Fondo De Cultura Económica lo publicaría en nuestro país en el año 2002 y se ha convertido en uno de los textos más consultados por las nuevas generaciones.


Otro libro importante traducido al español en esos años es “All What Jazz”, una compilación de textos sobre el género escritos por Phillip Larkin y publicados originalmente en el diario inglés Daily Telegraph en los años 70. Larkin pensaba que el jazz había perdido toda su esencia a partir de la llegada del free y aborrecía los experimentos con la electricidad y el rock que se hicieron durante la década de los 60; por ello sus textos hacen cera y pabilo de leyendas como Miles Davis y Ornette Coleman. La compilación de sus escritos fue editada en 1985 en Inglaterra y en el año 2004 editorial Paidós lanzó al mercado hispano una traducción que ha sido bien recibida por los interesados en el género. Otro libro sobre jazz muy exitoso en castellano es “El Jazz en el agridulce blues de la vida”, escrito a cuatro manos por el famoso trompetista Wynton Marsalis y el periodista Carl Vigeland. También de Wynton, un acérrimo defensor del clacisimo en el jazz, se acaba de publicar en español el libro”Cómo la música puede cambiar tu vida”.



El libro de Marsalis con una "picante" dedicatoria del músico de free Ken Vandermark


Las vidas de los grandes genios del jazz son un fértil territorio para las leyendas; anécdotas que del boca a boca han pasado a convertirse en mitos muchas veces alimentados por sus propios protagonistas. Louis Armstrong y Charles Mingus son dos músicos que escribieron sendas autobiografías pobladas por episodios que rayan en lo inverosímil. La autobiografía de Satchmo se titula “My life in New Orleans” y fue publicada originalmente en inglés en 1954. La editorial Plaza y Janés la publicó en español con traducción de Matilde de Rafael en 1960. En sus 200 páginas el gran Satchmo hace un recuento idílico de su juventud y sus inicios en la música. A través de sus ojos presenciamos el nacimiento del jazz como en cinemascope. Incluso altera la fecha de su nacimiento para hacerla coincidir con el 4 de julio de 1900. Hoy sabemos por su partida de bautismo que en realidad vino al mundo un 4 de agosto de 1901.



Charles Mingus, por su parte, publicó en 1971 su autobiografía “Beneath the Underdog”, de la mano del editor Nel King, donde cuenta su vida justo ocho años antes de morir de esclerosis en Cuernavaca, México. La infancia con un padre golpeador; sus estudios musicales; el rechazo sufrido por los blancos, los negros y los mexicanos en su adolescencia. Su vida como estrella del jazz en Nueva York pero también como vividor en un mundo lleno de drogas, prostitución y violencia. Lo más interesante de la biografía es la forma en que Mingus habla de si mismo, en tercera persona, como tratando de poner distancia. A veces lo consigue; en otros momentos juega un juego de espejos desnudando a su personaje y mostrándonos al hombre en su verdadera y doliente soledad. Una biografía muy subjetiva, fascinante y llena de humanidad. Beneath the Underdog se publicó en español en el año 2000 bajo el título de “Menos que un perro”


Otra biografía extraordinaria es la que escribió el trompetista Ian Carr sobre la vida y milagros del gran Miles Davis. En sus ochocientas páginas perfectamente documentadas transcurre medio siglo de la más fascinante historia del género a través de uno de sus genios absolutos. Ian Carr tuvo acceso a los archivos musicales de Davis gracias al último representante del trompetista; además realizó docenas de entrevistas con amigos, familiares y compañeros de Miles, lo que hace a este volumen la biografía definitiva sobre el genio. De hecho, ¡ese es su nombre! Fue publicada originalmente en 1982 y luego de una exhaustiva revisión se reeditó en 1998. En español la publicó la editorial Global Rhythm en el año 2005 con traducción de Ricardo Hojman y su reedición más reciente salió en 2009.


Otras biografías destacadas y traducidas ya al español corresponden a los músicos Bill Evans, Thelonius Monk, Fats Waller y John Coltrane.



Citaré finalmente dos libros que son una belleza en su conjunto, ambos escritos por el mismo periodista, Ashley Kahn. Se trata de sendos análisis a dos discos que han marcado la historia no sólo del género, sino del siglo XX. En “Miles Davis y Kind of Blue, la creación de una obra maestra” el autor nos lleva por el corazón del siglo, directo a la concepción de un disco que resulta ser el más vendido de la historia del jazz. El otro volumen se titula “A Love Supreme, la historia de un álbum emblemático”; en él, Ashley Kahn nos devela el antes y el después, los orígenes y la influencia de esta obra mayor, escrita y grabada en 1964 por John Coltrane y su cuarteto.


La bibliografía del jazz en español sigue creciendo; cada país del mundo donde el jazz es una constante publica al menos una revista y ya se pueden leer estudios muy serios sobre el jazz de, por ejemplo, Argentina, Chile, España, Colombia, Uruguay y México.


Pero la mejor noticia es que casi todos los textos se pueden conseguir en nuestra ciudad, en librerías locales. Y si no me creen hagan la prueba. El jazz es un placer no solo al escucharse, lo es también cuando se lee.




1 comentario:

  1. Desde que conozco a Claudina conozco su blog. Lo felicito por tanta aportación que nos hace crecer y sensibilizarnos.
    Espero tener los libros.
    Abrazos.

    ResponderEliminar